Лингвистический образовательный центрЛингвистический образовательный центр был создан в 2010 году.
Цель образовательной деятельности Лингвистического центра — расширение функциональных возможностей выпускников вузов и их мобильности на рынке труда.
Лингвистический образовательный центр осуществляет подготовку специалистов-переводчиков, владеющих техникой устного и письменного перевода в сфере профессиональной коммуникации.
Цель курса — формирование у студентов переводческой, социокультурной и коммуникативной компетенций, базирующихся на профессиональных знаниях и высоком уровне владения родным и иностранным языками.
По окончании обучения у студентов формируются следующие знания, умения и навыки:
- практические навыки профессионального (устного и письменного) перевода;
- знание теории языка и теории перевода;
- знание основных стратегий и моделей перевода и навыки их использования в профессиональной деятельности;
- навыки поиска терминологических переводческих соответствий;
- навыки прогнозирования смыслового содержания текста оригинала;
- навыки профессионального пользования словарями и базами данных;
- умение продуцировать монологическое высказывание и диалогическую речь на иностранном языке;
- умение оперировать функциональными стилями и жанрами русского языка.
Программа предназначена для тех, кто стремится повысить свои профессиональные компетенции и получить государственный диплом о дополнительном (к высшему) образовании, который даёт право ведения профессиональной деятельности.
К обучению по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» допускаются дипломированные специалисты, студенты и аспиранты.
Срок обучения: 3 года (6 семестров). Начало занятий: последняя неделя сентября. Режим занятий: 3 раза в неделю, с 18:40 до 21:30. Форма обучения: очно-заочная.
Стоимость обучения: 24 000 руб. (за семестр).
По окончании обучения выдается диплом Санкт-Петербургского государственного института культуры о профессиональной переподготовке переводчика.
Успешное осуществление программы обеспечивается высококвалифицированными преподавателями СПбГИК и других ведущих вузов города.
Комплексная программа обучения на первом этапе включает в себя дисциплины, обеспечивающие уверенное владение фонетическими, грамматическими и лексическими навыками и переводческими компетенциями:
- «Введение в языкознание»;
- «Теоретическая грамматика»;
- «Лексикология и стилистика изучаемого иностранного языка»;
- «Стилистика родного языка и культура речи»;
- «Практический курс иностранного языка».
Второй этап обучения составляют программы по теории и практике переводческой деятельности в сфере профессиональной коммуникации.
По итогам обучения студенты сдают квалификационный экзамен.
После успешного завершения программы обучающийся может вести переводческую деятельность, участвовать в деловых встречах, презентациях, переговорах с иностранными партнёрами в качестве специалиста и переводчика одновременно, осуществлять переписку и готовить документацию на иностранном языке, преподавать иностранный язык, стажироваться в зарубежных вузах, заниматься научной работой с использованием иноязычной литературы по специальности и т. д. Кафедры
|